HACK THE NATURAL OBJECTS

HACK THE NATURAL OBJECTS


石や流木など自然から採集したオブジェクトにセンサーやマイコンを組み込み、その回転や傾きを入力として、 身の回りの音や光のボリュームなどをコントロールするインタラクティブデバイスを制作した。



19世紀、生物学から生まれたセオリー「形態は機能に従う」は、その後、建築における機能主義やプロダクトデザインの人間中心設計などの思想としても主張され、今日のデザインの基盤となっている。 家電量販店や雑貨屋に足を運べば、機能的かつスタイリッシュな形態、シンプルで使いやすい、いわゆるミニマルデザインの製品が豊富に販売され、消費者から人気を集めている。情報技術は発展していく一方、「もの」のデザインは均質化していくのだろうか。 我々は、あえて自然物の形態に着眼した。石、貝殻、流木、果実 ー これらは、人間のために機能が設計されていない。すなわち、個体の生命活動あるいは自然現象によって形成された、唯一無二の偶発的形態である。 このような人間界にとって、非合理的な形態に人工的な機能を付け加えることによって「ゆらぎ」をつくり、普段無意識に使っているインタフェースと一味違った感性的な体験を使い手に与えたい。


We embedded sensors and microcontrollers into objects collected from nature, such as rocks and driftwood, and used their rotation and tilt as input to create interactive devices that control the volume of sound and light around us. We created an interactive device that controls the volume of sound and light around us using the rotation and tilt of the object as input.



In the 19th century, the theory that "form follows function" was born out of biology, and has since been asserted as the basis for functionalism in architecture and human-centered design in product design, and has become the foundation of today's design. If you visit an electronics store or a grocery store, you will find an abundance of so-called minimalist design products that are functional, stylish, simple, and easy to use, and they are gaining popularity among consumers. While information technology continues to develop, will the design of "things" become more homogenized? We dared to focus on the forms of natural objects. Stones, shells, driftwood, fruits - these are not designed to function for humans. In other words, they are unique and contingent forms formed by the life activities of individuals or natural phenomena. By adding artificial functions to these irrational forms for the human world, I would like to create a "fluctuation" and give users a sensory experience that is different from the interfaces they usually use unconsciously.